„Chiński maharadża” po hiszpańsku!
„Chiński Maharadża”, książka Wojtka Kurtyki, której premiera miała miejsce dwa lata temu, właśnie ukazała się w tłumaczeniu na język hiszpański.
Powieść Wojtka Kurtyki spotkała się z bardzo dobrym odzewem rodzimego środowiska wspinaczkowego i krytyków. Ilona Łęcka tak pisała na naszych łamach o „Chińskim maharadży”:
Dzieło doskonałe to takie, które wynosi się ponad swoją istotę, dotyka niewyobrażalnego, ociera się o absolut. To dzieło, które zaskakuje, a jednocześnie jest przecież takie, jakiego byśmy się w radosnym przeczuciu spodziewali; wreszcie: dzieło zarazem idealne i zbyt krótkie, zbyt małe; skończywszy lekturę, odczuwa się bowiem palący niedosyt.
Jak widać, opowieść, której nicią jest historia przygotowań do przejścia bez asekuracji drogi Chiński maharadża (Dolina Bolechowicka), przypadła do gustu również hiszpańskim wydawcom. Książka, pt. „El maharajá chino”, ukazała się na rynku hiszpańskim za sprawą wydawnictwa Desnivel.
„Chiński Maharadża” w wersji polskiej jest dostępny w księgarni wspinanie.pl.
Mysza
Wersja Hiszp. dostępna na wspinanie.pl? [2]
A czy wersja hiszpańska będzie dostępna w ksiegarni wspinanie.pl?
Vino